Een vertaald boek is een boek dat al andere (buitenlandse) recensies heeft gehad. Tegenwoordig zijn overal op social media wel een paar leuke accounts te vinden met leesfanaten die hun mening uiten. Mijn Instagram en Tiktok stonden er helemaal vol mee. Dus toen het boek,

Fin & Rye

toen eindelijk uitkwam in het Nederlands, kon ik haast niet meer wachten om het boek te lezen. Een boek over het accepteren van wie je bent, maar ook over geaccepteerd worden door anderen. Dit boek heeft het allemaal. Vaak heb je een boek dat als een van de hoofdthema’s LGBTQ+ heeft, maar met één vorm hiervan, te maken en dat is niet erg. Hoewel, in

Fin & Rye

heb je te maken met lesbiennes, transgenders en homo’s. Dit was op de een of andere manier toch verfrissend om een keer te lezen. Het leek als een soort herinnering dat hoewel je vaak maar over een vorm leest, er vele soorten en varianten van LGBTQ+ bestaat en dat iedereen in zijn omgeving wel iemand kent die zich kan plaatsen in deze omgeving. Bij dit soort verhalen, LGBTQ+, heb je altijd twee uitkomsten op iemand die uit de kast komt: hij/zij/het wordt wel of niet geaccepteerd. In dit boek was het antwoordt meteen duidelijk en daarom is het ook geen spoiler als ik zeg dat de familie van Fin niet accepterend is. Wat mij, als (Nederlandse) lezer wel een beetje verbaasde was hoe erg de ouders in God geloofden. Alle motieven waren daarop gebaseerd en dat was nog wel acceptabel (om te geloven).

Maar de manier waarop Fin’s ouders wilden dat hij niet zichzelf was, verbaasde mij heel erg. Het was vrij heftig om te lezen en nog erger was het dat een beetje onderzoek op het internet, mij aantoonde dat dit soort dingen ook daadwerkelijk bestaan. Ik ga niet zeggen wat, daar moet je het boek zelf voor lezen, maar

Fin & Rye

is wel een echte eye-opener als het gaat om hoe bepaalde mensen met homo’s omgaan. Dat was heel mooi, maar heftig, om te lezen.

Het verhaal zelf was prachtig geschreven, de zinnen liepen vloeiend en de hele tijd kon je echt in de huid van het hoofdpersonage kruipen. Heerlijk, dit soort boeken. Er waren veel schattige stukjes die je hart lieten smelten en stukjes waarin je hart brak samen met dat van het hoofdpersonage. Een boek dat mij zoveel emoties tegelijkertijd kan geven, is zeker wel een goed boek een daarom is het ook een echte aanrader voor iemand die een luchtig maar interessant boek over de LGBTQ+ wil lezen.


Mijn naam is Jente Jansen. Ik ben 18 jaar en zit in 6 VWO. Ik ben sinds groep 6 een leesfanaat en ben sinds dat moment ook een echte potterhead (Hufflepuff). Ik sport graag maar vind het heerlijk om in een boek te kunnen verdwijnen. De genre maakt voor mij niet uit, romantiek, sci-fi, oorlog of fantasy? Ik lees het allemaal.

Fin & Rye/ Harry Cook/ vertaald door: Fanneke Cnossen/ Best of YA/ 2021/ ISBN 9789000376315


Gastblogger:

op deze plek zullen we regelmatig recensies plaatsen van bezoekers of van recensenten van bevriende websites en tijdschriften. Dat gebeurt soms op uitnodiging, maar heel graag willen we ook plaatsmaken voor spontaan ingeleverde boekbesprekingen. Dus: heb je een goed boek gelezen? Deel je mening (en dus je passie!) met de andere lezers van De Leesfabriek!


Dit boek kun je meteen bestellen via deze bestellink van Libris.nl


.


.