Nora Lindell verdwijnt op de nacht van Halloween. En dat was het moment waarop ik meteen al van het verhaal hield. En het heeft me geen moment teleurgesteld. De verdwijning van Nora doet veel stof opwaaien en niemand, zelfs haar familie niet, weet waar ze is gebleven. Is ze vertrokken naar familie elders, is ze ontvoerd, vermoord of er vandoor gegaan met een vriendje? Deze vragen houden de, anonieme, verteller en zijn vrienden enorm bezig. Ze bedenken de meest geloofwaardige en waanzinnige mogelijkheden. Sommige vrienden claimen zelfs een glimp van Nora te hebben gezien: op de tv, in een stad waar ze geweest zijn, in hun eigen woonplaats. Ondertussen gaan de levens van de verteller en zijn vrienden gewoon door, jaar na jaar.studeren af, gaan werken beginnen een familie. En Nora? Nora blijft een onderdeel van hun leven. Door haar onbekende lot blijft ze in ieders gedachten. Wanneer op een dag Nora’s zusje Sissy terugkomt naar de stad, laaien de speculaties weer op.
Hoe komt het toch dat niemand Nora kan vergeten en waarom wil Sissy het nooit over haar hebben? Ondertussen spelen er in de vriendenkring van de verhalenverteller ook een boel dingen net onder de oppervlakte van het dagelijks leven.
Het geweldige aan dit verhaal is Nora. Haar lot hield mij net zo in de greep als haar achtergebleven vrienden. Nora is een echt persoon en weet voor een niet aanwezig iemand haar stempel prima op het verhaal te drukken. De onderliggende verhalen uit het dagelijkse leven van Nora’s vrienden en de verhalen over wat gebeurd zou kunnen zijn met haar zijn mooi in balans. Het mysterieuze van de verdwijning en alle wat-als-verhalen geven dit boek een mooi, licht melancholische en dromerige sfeer, die heel herkenbaar is, aangezien we allemaal onze eigen wat-als-verhalen hebben. Gelukkig blijft Nora’s verhaal een mysterie, zodat je haar als lezer het allermooiste leven kunt dromen.
Het lot van Nora Lindell / Hannah Pittard / vertaald door Karina van Santen en Martine Vosmaer / Uitgeverij Podium / 2011 / 253 pag. / ISBN 9789057594342